Ohashi’s vessels are shaped by hand, carrying a quiet sense of life within their forms.
Many of her works evoke a gentle presence,
almost like small living creatures,
inviting a sense of attachment through daily use.
Even her unglazed, wood-fired pieces —
often associated with strength and roughness —
retain a softness and subtle warmth.
There is a quiet femininity and playfulness
that runs consistently through her work.
Ohashi works alongside her partner,
both fully committed to the kiln in moments of true concentration.
Though this tension never appears on the surface of the vessels,
it is an essential foundation of the work itself.
In this film, we see a new phase emerge
through the combination of a wood-fired kiln and an oil-fired kiln,
revealing subtle evolution in her forms and surfaces.
By continually facing the present moment
and repeating cycles of experimentation,
Ohashi creates vessels that are simple,
yet never grow tiresome over time.
This film offers a chance
to encounter a piece that feels uniquely your own.
Rather than explaining,
we allow the rhythm of making and the atmosphere of the studio to speak.
We recommend watching in a quiet space.
陶芸家・大橋睦さんをご紹介します。
大橋さんの器は、手捻りによって生み出されるフォルムに、
どこか生命力のようなものを感じさせます。
小さな動物のような愛着を覚える佇まいは、
使うほどに暮らしの中に溶け込んでいきます。
焼き締めの器には武骨さもありますが、
不思議と硬さはなく、やわらかく、どこか可愛らしい印象を残します。
その造形には、大橋さんならではの感覚が息づいています。
制作は、ご夫婦二人で窯に向き合う、常に真剣勝負の時間。
その張り詰めた緊張感は、器そのものからは決して前に出ませんが、
作品を支える、非常に重要な要素のひとつです。
今回は、薪窯と灯油窯を併用することで、
これまでとは異なる、新たな変化と進化が見えてきました。
今この瞬間と向き合いながら試行錯誤を重ね、
シンプルでありながら飽きのこない器をつくり続ける大橋さん。
この動画を通して、
“自分だけのひとつ”と出会うきっかけになれば幸いです。
本編では、あえて多くを語らず、
制作の空気感や手仕事のリズムを大切にしています。
静かな環境で、ゆっくりとご覧ください。